Kindle 电子书 | Kindle 讨论

我的 Kindle 读书之旅一:《钝感力》迟钝一定不好吗

By on 2016年12月3日

一个学生的读书之旅,这里不一定都是读书的笔记,而是我的各种知识笔记。

第 1 本:《钝感力》

迟钝一定不好吗?

今天带大家读本很奇特的书,为什么我说它很奇特呢?且听我慢慢道来。

首先这本书的作者很奇特,他和鲁迅、郭沫若一样也是弃医从文的作家。 一部《失乐园》让他暴得大名,一时间在日本文坛掀起了一股旋风。这本书像弗洛伊德的书一样成为了无数男人的圣经宝典。由此开始,他一路顺风顺水,在日本拥有了广泛而持久的读者。

其次,这本书的书名也很奇特——《钝感力》这个词可以说是作者为了这次写作生造的一个词。这个词非常少见,在我有限的认知力,如果没有这本书,我根本不知道还有这个词。

最重要的是这本书的内容也很奇特。这本书可以算得上是介绍钝感力的种种好处。在我们常人看来,迟钝是笨,是傻,就连游戏也是如此。为什么梦幻西游中的熊类召唤兽不受待见?不正是因为它们自带迟钝技能吗?

那钝感力的铁则是什么呢?且往下看看:
1、迅速忘记不愉快的事。
2、认定目标,即使失败,坚持挑战,永不言败。
3、坦然面对流言蜚语,有虽千万人,吾往矣的气魄。
4、对嫉妒和讽刺常怀感激。
5、面对表扬,切记不可骄傲自大。

那么钝感力的集大成者是谁呢?不正是阿甘吗?他是一个智商不及格的人,可他最后的成就又如何呢?远比无数比他聪明无比的人强得多不是吗?

对健康而言,血液顺畅的流淌是必不可少的。平时做事不要思前想后,即使别人说些不中听的话,那就将其抛之脑后。这种有益的钝感是保持血液畅通无阻的重要原因。

睡的香,睡得快也是钝感的重要表现。例如我大学的室友睡的就非常快,前一分钟我们还在激扬文字,粪土当年万户侯,下一秒他已呼噜震天,与周公在月光下共舞。睡眠能力差的共同特点就是多死多虑,过于敏感,因此钝感是保证你睡眠质量的最佳工具。

钝感在恋爱中也能发挥巨大作用。尤其是在主动一方(大部分情况下是男人)。如果你喜欢对方,切记“眼里要揉的沙子”,如果过于敏感,凡事锱铢必较,必然会导致矛盾重重。你们之间的关系也将土崩瓦解,最终竹篮打水一场空。

说到了钝感力与恋爱的关系,那么就必然要面对一个无法绕过的话题——婚姻。我们接下来就来聊聊钝感力与婚姻。幸福的家庭都是一样的,不幸的家庭各有各的不幸。这是一句托尔斯泰迷们经常挂在嘴边的一段话。那么幸福的婚姻一样在哪呢?

真正幸福的婚姻背后,是夫妻双方长久的容忍与体谅,以及各自的钝感力在发挥作用。当两个人陷入柴米油盐酱醋茶的平凡生活时,先前谈恋爱时的浪漫优雅早已随风而逝,取而代之的是由于靠的太近而看到彼此的缺点,各种矛盾与冲突自然不可避免了。

这时,钝感力便应该闪亮登场,不论哪一方拥有钝感力,都会在一定程度上缓解矛盾。久而久之,对方说不定也会慢慢变得平易近人、随和可亲。当然凡事过犹不及,过于钝感免不了获得一个“木头”或者“呆头鹤”的称呼。

接下来说说钝感力与众病之王——癌症的关系。癌症成因多种多样,最引人入胜的是自律神经说。也就是说自律神经失常会加剧患癌的几率。是不是怕的不要不要的?没关系,钝感力可以帮助人保持良好的身心平衡状态,减少患癌风险。是不是很神奇呢?

最后来说说今天的重头戏——母爱是钝感力的集大成者。母亲在分娩时经历的痛苦可是九级疼痛(这几乎是世间最高级的疼痛,除非你没事闲的玩玩五马分尸,肝肠寸断之类的。)因此母亲对自己的孩子的钝感力几乎是无限大的。她们对孩子所产生原谅一切的情感,正是产生钝感力的原点。

请记住,世间不仅仅有聪慧的才能,迟钝也是一种非常棒的才能偶。所以,敞开双臂用饱满的热情拥抱迟钝吧!

via:净土深山(我的读书之旅)

Continue Reading

Kindle 新闻

亚马逊 Kindle 遇新对手 reMarkable电子阅读器

By on

作为一种纸质书的替代品或平板电脑的简化设备,相信大家对电纸书/电子阅读器都不陌生,一直以来,以亚马逊 Kindle 系列为代表的电子阅读器都深受广大用户青睐。近年来,越来越多类似于 Kindle 的电子墨水屏阅读设备也出现在市场,让大家又了更多选择,而这款最新款名为 reMarkable 的低延迟电子阅读器,相信会是亚马逊 Kindlel 系列阅读器的新对手呢。

尽管亚马逊 Kindle 系列电子阅读器已经做得非常优秀,比如最新的 Kindle Paperwhite、Kindle Oasis 等,但是即便如此,电子阅读器的阅读体验却依然与实体纸张有所差别,这也是众多电子阅读器产品不断更新迭代、推陈出新的原因。

而对于这款全新的 reMarkable,似乎给现有市场带来了一些新鲜。reMarkable 电子阅读器采用了 10.3 英寸低延迟 Canvas 屏幕,仅 55ms 的延迟,特别式利用随机配备的手写笔在上面绘画时将延迟效果有所减弱,因此在书写、绘画等方面的体验上还是让人眼前一亮的,这一点与现有市场产品的低刷新率屏幕技术与众不同。

此外,reMarkable 电子阅读器并没有采用时下火热的玻璃材质,因此在便携方面更加安全耐用;搭载 1GHz A9 处理器以及 8GB 内存 ARM,支持 Linux Codex 操作系统,仅重 350g,尽管这与 Kindle Oasis 的 131g 轻薄设计相比稍显重,但其轻巧便携的机身让 iPad 等平板电脑街机的负重感尽显。

当然,作为一台电子书,reMarkable 除了支持同步资料至该公司的云端上存储,方便分享之外,它还可以自行导入文件和书籍来阅读、修改或记笔记,支持 PDF 和 ePub 文件格式。

另外一个亚马逊 Kindle 系列电子书没有的亮点功能,就是这款 reMarkable 还支持将文字内容实时以镜像方式投射至第二屏幕,因此在未来的教育领域有所发展。

相比 2399 元的 Kindle Oasis,这款 reMarkable 电子书 379 美元(约 2600 元)的价格确实稍贵,但毕竟包括了 reMarkable、笔、翻揭式保护套和免运费,稀罕的朋友可以和亚马逊 Kindle 系列进行对比再入手。

Continue Reading

Kindle 新闻 | Kindle 讨论 | Kindle 选购建议 | 新手指南

kindle 型号太多如何选

By on

kindle 的不同型号,我们该如何选择呢?

Ad:[全新]Kindle 亚马逊电子书阅读器在线购买

每新出一款 Kindle,这样的话题就会进行一次:想入手 Kindle 的你,该如何在目前在售的 4 款 Kindle 里做出抉择。

入门版 Kindle 更新了,如何在 4 款 Kindle 中做购买抉择

上图是亚马逊官方提供的 4 款设备对比表。其实究竟该买哪款 Kindle,最重要的选择因素在于自己的预算。如果你预算充足,直接购买旗舰 Oasis 绝对是个完美的选择。

入门版 Kindle电子书阅读器 558 元 VS 经典版 Kindle Paperwhite 电子书阅读器 958 元 VS 旗舰版 Kindle Voyage 电子书阅读器 1499 元 VS 尊贵版 Kindle Oasis 电子书阅读器 2399 元。

入门版 Kindle 更新了,如何在 4 款 Kindle 中做购买抉择

虽然 4 款 Kindle 的功能与系统都是一样的,但 Oasis 的实体翻页键、人体工程学机身设计,加上把延长续航和保护功能结合起来的充电保护套,Oasis 绝对是目前最好的电子阅读器之一。

入门版 Kindle 更新了,如何在 4 款 Kindle 中做购买抉择

如果你的预算在千元以内,纠结的重点肯定是在全新的入门款 Kindle 和 Kindle Paperwhite 上。入门 Kindle 外观小巧,重量轻,但没有背光且分辨率低。Paperwhite 性能配置和两款高价产品基本相同,有背光,但就是稍微有些沉。入门版 Kindle 售价为 558 元,在售 Paperwhite 比入门款贵了 400 元。

入门版 Kindle 更新了,如何在 4 款 Kindle 中做购买抉择

有一个最简单的选择方式,那就是如果你需要背光,就买 Paperwhite,如果你的阅读环境光线充足,且确定自己对背光没有需求,新的入门款 Kindle 也是个不错的选择。

入门版 Kindle 更新了,如何在 4 款 Kindle 中做购买抉择

面对 Kindle,经常会有不少没有阅读习惯的人怀疑,跟我手机差不多大,还不是彩屏的,为什么要买这么一个东西?

Kindle 就站在这样一个最好也最坏的时代里。不管爱书人士们愿不愿意承认,身边看书的人越来越少,大多数人宁愿使用功能 all in one 的手机享用着一目十行的快餐阅读。

入门版 Kindle 更新了,如何在 4 款 Kindle 中做购买抉择

比手机轻便、长时间阅读更保护眼睛、沉浸感更好、X-Ray 索引……我们能够找到 n 个 Kindle 比手机更好的理由,而且,比手机更好的是,在 Kindle 电子书商店,亚马逊还一并接管了你的阅读内容。

更何况,如今的 Kindle 的产品线,已不是原来八九百元起步,足以让人考虑很久,自己究竟买了后会不会去阅读。五百多元的入门版售价,完全可以让大多数人坦然接受。

至于 Kindle 究竟能不能帮助你读更多的书,只能说,Kindle 只是为你提供了可能是目前最好的电子阅读体验,但是让自己的设备在沙发缝隙中落灰,还是手握随身书库,随时阅读,就看自己了。

Continue Reading

Kindle 电子书

法医秦明系列《尸语者第五季·幸存者》 Mobi 格式下载

By on 2016年11月16日

法医秦明系列《尸语者第五季·幸存者》 Mobi 格式下载

法医秦明系列《尸语者第五季·幸存者》,置身专业法医的第一视角,与法医秦明一同剖开真相,揭穿人性的真实与谎言……

法医勘察小组中的大宝终于要结婚了。新婚前夜,大宝的未婚妻却血染婚纱,倒在衣柜之中。诡异的是,几乎在同一天,在另一座城市里,也发生了同样的新娘被杀事件。现场线索稀缺,凶手遁入人海,法医秦明和他的团队一边照看着病危的宝嫂,一边死命寻找任何蛛丝马迹……

两个几乎同时作案的连环杀手,到底是什么来历?唯一的幸存者宝嫂,是否能活到最后?

法医秦明系列《尸语者第五季·幸存者》 Mobi 格式下载:尸语者第五季·幸存者.mobi

《尸语者》 or 《法医秦明作品》亚马逊地址

《法医秦明作品集:尸语者+无声的证词+第十一根手指+清道夫+幸存者》 Kindle 电子书版

《法医秦明作品集:尸语者+无声的证词+第十一根手指+清道夫+幸存者》 平装纸质书版

Continue Reading

Kindle 电子书

外国文学中文译本 kindle 版电子书下载

By on

1、草婴 译 托尔斯泰《战争与和平》

草婴先生是我最为崇敬的翻译大家,他翻译的每本书,丝毫无读外国文学的生涩难懂之感。几乎他翻译的每本都是精品,读来让人上瘾。草婴先生十五岁就开始学习俄语,对俄国文学情有独钟,最为难得是草婴先生耐得住寂寞与诱惑,能沉下心来翻译。读过草婴先生翻译的,再读其他版本就像喝白开水,没有滋味。(强烈推荐!!!)

2、金溟若 译 三岛由纪夫《爱的饥渴》

知道金溟若,是因为大一时读《鲁迅书信集》,金溟若是鲁迅的学生,从小随父亲留学日本,对日本文学耳濡目染,有着极高的文学造诣。后来著名的评论家夏志清特地写了《教育小说家金溟若》,专论谈他的小说艺术。我读夏志清文学史,对很多人的臧否批评过多,唯对金溟若青眼有加,由此可见此人文学功底非同一般。

这个版本是作家出版社早年内部发行版,和现在浅显平淡的译本有天壤之级别,他将三岛由纪夫在文字中表现的那种彷徨困惑,表现得淋漓尽致,是我读过的最好的译本。

3、丰子恺 译 紫式部《源氏物语》

大二时,和古代汉语老师李之亮聊到日本的俳句,李老师首先想到的就是《源氏物语》。《源氏物语》被称为日本的《红楼梦》,对日本文学的影响不言而喻,当年川端康成获得诺贝尔奖时,就曾说自己的写作受《源氏物语》影响颇深,足以见《源氏物语》的魅力。

个人觉得丰子恺将《源氏物语》中的华丽复杂的情感,细腻地表现出来了。但这种东西仁者见仁智者见智,周作人就对丰子恺译的《源氏物语》颇有微词,成为翻译历史上的一桩公案。

书评人止庵先生说:“《源氏物语》只有丰子恺、林文月两个译本,都谈不上‘很古风’,钱稻孙译得多少可以‘古风’形容,但只存前几回,发表在杂志上。”抄一段周作人对丰子恺译《源氏物语》的评价,仅供参考:“丰子恺文只是很漂亮,滥用成语,不顾原文空气相合与否,此上海派手法也。”这三种译本请书友以自己的阅读喜好下载吧,不好做评价。

4、叶渭渠 译 川端康成《雪国》、《伊豆的舞女》

叶渭渠先生与其夫人唐月梅,可以说是翻译界的神雕侠侣,两人翻译的日本文学作品颇受称赞,后人很难望其项背。叶渭渠先生在大学本身就是研究日语的,说起他的老师可是大名鼎鼎——季羡林。

曹禺称赞:“昨日始读川端康成的《雪国》,虽未尽毕,然已不能释手。日人小说,确有其风格,而其细致、精确、优美、真切,在我读的这几篇中十分显明……”

先生将《雪国》里艺妓驹子的感伤,用清淡柔美的笔触深深触动你的心灵,我读的时候感觉自己都抑郁了。先生凄美惆怅的笔调,美得惊心动魄。想读日本文学就先下载这两本,从这读起。

5、王道乾 译 杜拉斯《情人》

我想这本译本的经典真的是不用再说了,你再挑剔,也很难吹毛求疵指摘其中的不妥之处。作家王小波在自己的作品里,几次三番多次推荐,能让王小波如此倾心,它的经典说什么都多余。

6、董燕生 译 塞万提斯《堂吉诃德》

一提到西班牙文学,大家首先就会想到杨绛先生,诚然杨绛先生翻译的西班牙文学非常令人着迷,尤其是她翻译的那本《小赖子》。之所以我不推荐,是因为杨绛先生翻译的《堂吉诃德》有很多错漏之处,引用一段公正的描述:

杨译本也曾被指出有误译、意译、删译等的现象,西葡拉美文学研究会在1994年的一次会议上,曾经安排北京外国语大学西班牙语专家董燕生发言,比较他与杨绦译本的区别,指出杨绦译本的诸多明显错误。林一安也于1996年在《出版广角》和2003年在《中华读书报》发表文章,批评杨绦译本。这些批评引发了一些学术争论。对于指出的一些错误,杨绛表示那是自己在斟酌语境时作出的选择,但“尊重专家、行家的意见”。

可能有些书友对董燕生不熟悉,但学习西班牙语的没有不知道他的,董燕生是西班牙语专家,现在各高校用的西班牙语教材都是董燕生编的。实际上杨绛翻译的《堂吉诃德》,很多时候是被当做翻译的反面教材存在的,孰优孰劣,我不想争论,也不要有书友来骂我,我只是做个推荐而已。

7、方平 译 艾米莉·勃朗特《呼啸山庄》

方平先生翻译的《呼啸山庄》人物形神兼备,骨肉风采令人过目难忘。用一些学者的说法,方平翻译的《呼啸山庄》理解深刻、表达得体、忠实畅达,读其译作,使我们能获得与读原著同等的美感。

PS:有没有人觉得《呼啸山庄》这个名字特别酷,我真的是冲它的名字读的,看来作家想卖好书,取个好书名很重要啊!

8、穆旦 译 雪莱

熟悉现代文学史可能都知道穆旦,绕不过去的大诗人。中国诗人翻译国外诗人的作品,想想就觉得很小资。他翻译的《唐璜》,被卞之琳称为“中国译诗走向成年的标志之一”,《拜伦抒情诗精选集》更是脍炙人口的佳译。想读雪莱最好读这个版本,其他版本读下去真的会破坏诗歌的美感。

9、北岛 译 《时间的玫瑰》

很多人跟我说,知道北岛不知道《时间的玫瑰》,翻译者比原作者还有名,真的很讽刺啊!呵呵!《时间的玫瑰》收录了他翻译的九位诗人的诗作,北岛以自己的无与伦比独特的语感,将死亡,生存,思念这些诗歌中的意象,做了自己的解读。我摘录其中的一首,自己看看感觉吧:

路歌(北岛)

在树与树的遗忘中 / 是狗的抒情进攻 / 在无端旅途的终点 / 夜转动所有的金钥匙 / 没有门开向你
一只灯笼遵循的是 / 冬天古老的法则 / 我径直走向你 / 你展开的历史折扇 / 合上是孤独的歌
晚钟悠然追问你 / 回声两度为你作答 / 暗夜逆流而上 / 树根在秘密发电 / 你的果园亮了
我径直走向你 / 带领所有他乡之路 / 当火焰试穿大雪 / 日落封存帝国 / 大地之书翻到此刻

有点闲钱的同学可以买一下这本书,书末会附一张北岛亲自朗诵诗歌的视频,看得人心潮澎湃。

10、李健吾 译 福楼拜《包法利夫人》

很多人跟我说读《包法利夫人》没感觉,那真的是译本选错了。《包法利夫人》被视为是“新艺术的法典”,一部“最完美的小说”,真的很值得一读。

11、汝龙 译 契诃夫

汝龙先生翻译的契诃夫是最有味道的,读他翻译的契诃夫仿佛是在吸毒,沉醉其中无法自拔,好像契诃夫只能是属于他的,他和契诃夫就好像是如胶似漆的情人,只要他在,你休想染指契诃夫的翻译。

关于汝龙先生流传最广的一个段子就是上世纪80年代初,一家出版社想出版契诃夫的作品,因与翻译契诃夫作品的专家汝龙谈不拢,便绕过汝龙,邀请了一些俄文专家,试译契诃夫的《套中人》。大家全都译这篇小说,为了看谁译得好。结果没有一人能够把契诃夫的味道译出来,最终还得去找汝龙。可见汝龙先生翻译契诃夫功力之深,用巴金先生的话来说:“他把全身心都放在契诃夫身上,他使更多的读者爱上了契诃夫……他的功劳是介绍了契诃夫”。

尤为令人感动的是,汝龙先生翻译契诃夫文集时,正生着重病,所以这部作品是实实在在的呕心沥血之作。

12、傅惟慈 译 毛姆《月亮和六便士》

说实话,我早就想买一套毛姆全集,可一直没能如愿,国内翻译毛姆好的版本少之又少,傅惟慈先生翻译的《月亮和六便士》算是沧海遗珠,精美的短句,灵动的跳跃节奏令人着迷。

我坚持认为,一个中文系学生如果到毕业还没读过《月亮与六便士》那绝对是不合格的。读过这本书,你会知道追逐梦想的过程是多么残酷,追逐梦想就像在追逐自己的噩梦,你终于追上命运这匹烈马,他回馈你的却是一无所有,贫病交加。当初我读完这本书,一夜未睡,有些东西是会触动你灵魂的!

13、主万 译 弗拉基米尔·纳博科夫《洛丽塔》

个人认为主万的译本,将作品中那种暧昧迷离的情感展现的华丽性感,特别是那种带有罪孽的情欲令人纠结万分,也许感情就是一种罪,越罪越美。

我到现在还是无法想象,爱上了这个小女孩,为了接近她,娶了这个小女孩的母亲。这种现在被称为恋童癖的东西,拿出来是多么恶心,可在作品里一切都是那么合理。读这部作品,你会触摸到自己的幻觉,一瞬间的绚烂照亮你这一身的罪孽。

14、罗新璋 译 司汤达《红与黑》

国内我认为罗新璋是傅雷译法最好的传人,对傅雷译法的揣摩,可谓到了入木三分的程度。他当年在北大学习的老师,就是我在前面所说的李健吾。

我真的感觉他来做翻译真的是大材小用,他翻译的文字丝丝入扣,动人心弦,而且文章的风格极为老道稳健,任何一篇作品拿出来都不逊色于像苏童、王安忆这些当代文学大家,这本书需要细细读,细细品。

也许每一个想奋斗的人都像书中的于连,关键是你能摆脱命运的纠缠吗?可能我们真的需要孤独思考的时间,就像罗新璋老先生所说的:“孤独的时候,很深的东西才能进入到内心”。

15、赵罗蕤 译 艾略特《荒原》

这位女士可是不得了,据说她和大诗人艾略特是朋友,所以由她来翻译艾略特的《荒原》可能真的是最合适的,其余版本和它的差距不是一星半点,几乎可以忽略。

她当年受诗人戴望舒邀请翻译《荒原》,结果一经发表便备受赞誉,林语堂称为“翻译界‘荒原’上的奇葩”(这话在现代语境好像不对味啊!呵呵)。这位女士而且极有眼光,看上了大才子陈梦家,神仙眷侣啊,令人艳羡!

16、梅益 译 奥斯特洛夫斯基《钢铁是怎样炼成的》

这么经典不用说了,我没有在当年那个语境呆过,这本书也许真的影响过整整一代人。丢开那些意识形态的争论,单纯地把这本书当作小说来看,是相当不错的。在中国他是第一个翻译这本书的,也是最经典的版本,相当棒,读起来极有画面感,就像在看电视剧,看的过程就是一个字——爽!

17、杨武能 译 歌德《少年维特之烦恼》

杨武能先生是大诗人冯至的弟子,先生与他妻子都是德语方面的专家,在国内提到《少年维特之烦恼》,杨武能的版本是永远也绕不过去的,因为太经典了。你可能没看过,但你绝对听过里面的一句话:“哪个少年不多情,哪个少女不怀春?”

这本歌德根据自身经历的写出来的小说影响巨大,因为书里的维特自杀了,所以很多在爱情里彷徨苦闷的人开始效仿维特,用自杀来抵消爱情的苦痛,也许爱情带来最终带来的只是空洞的安慰。

都说《小时代》很火,书里面的物品和行为,甚至会被一些人盘点出来效仿,和这本书的影响相比,可以说《小时代》的套路out了。这本书发行后,出现了“维特装”(黄裤子、黄马甲、蓝外衣)、“维特杯子”、甚至还有“维特香水”。据说拿破仑当年最喜欢就是这本书,出外战争都随身携带,可见其影响力之大。

18、傅雷 译 罗曼·罗兰《约翰·克里斯多夫》、巴尔扎克《欧也妮葛朗台》、巴尔扎克《高老头》

读先生的译文如饮甘醇,沉醉不知归路。如果说,有哪一位翻译家的翻译能让我忘了原著,那就只有傅雷。就像杨宗纬唱了五月天的《洋葱》一样,整首歌都打上了杨宗纬的烙印,深入人心,没有人会记起原唱是谁?我记得第一次上外国文学课时,老师就说:没有傅雷先生的译文,可能没有多少人去读巴尔扎克。

第一次看先生的译文,是看《约翰·克里斯多夫》,先生在一开头就把我震惊了,先生说:真正的光明绝不是永没有黑暗的时间,只是永不被黑暗所掩蔽罢了。真正的英雄决不是永没有卑下的情操,只是永不被卑下的情操所屈服罢了。

先生学养精深,24岁就写出了《罗丹艺术论》这样熠熠生辉的传世巨著,先生提出的翻译理念至今仍是翻译界的准则。比如先生翻译作品强调“神似”,即“翻译应当像临画一样,所求的不在形似而在神似”,认为“理想的译文仿佛是原作者的中文写作”,并要求文字“译文必须为纯粹的中文,无生硬拗口的毛病”。

这些话真是说到人的心里去了,先生的译著说什么都多余。我记得钱钟书先生走了之后,杨绛先生说:想念他,就去读他的书吧!我想对傅雷先生最高的敬意,就是慢慢徜徉在他的文字之中!

19、叶渭渠 译 川端康成《古都》

先生翻译的《古都》极为动人,读来让人齿颊生香。先生把《古都》里面那种幽深微妙的情感,极为细腻地表现了出来,那种虚无和颓废的美感,逐渐进入自己荒芜的内心。我永远记得我第一次读完,掩卷,久久没有缓过神来,说不清是失落还是忧伤。(强力推荐!)

20、宋兆霖 译 狄更斯《双城记》

看了宋兆霖翻译的《双城记》,我才知道我看到的其他版本的《双城记》有多差。宋兆霖翻译的《双城记》实在是太美了,就像是在诗里纷飞的美丽章节,文采斐然。对原著的把握入木三分,如果没看过,真应该看一看,体会一下这种文字带来的快感。

有网友推荐魏易版本的《双城记》,这个版本较为古风,因为魏易和林纾是同时代的,两个人还合伙翻译过一些名著,只不过没有林纾名气大,这两个版本可以相互看看。

21、傅惟慈 译 乔治·奥威尔《动物农场》

先生昨天辞世(1923年-2014年3月16日),愿先生一路走好。

第一次看这本书时,宿舍就要熄灯,打着电筒看了一会儿,结果就再也放不下了。里面所描写的场景似乎就发生在我们面前,历历在目,带给了我巨大的震撼。《动物农场》是奥威尔的作品,正向一句流传甚广的话说的:多一个人读奥威尔,就多一份自由的保障。

看完这个如果觉得不过瘾,可以再读一下奥威尔的《1984》,它带给你思想与灵魂上的震撼会让你无法言说。《动物农场》有电影版,也相当好。

22、周作人 译 希腊作品《财神》、《希腊神话》、《伊索寓言》

必须得说,周作人的翻译相当精妙,功底也很深。真的希望大家不要因人废文,我大学时代遇见的所有老师,没有不推崇周作人作品的。记得第一次看周作人的作品,是他写的一篇散文《初恋》,寥寥数笔,意境感情皆出,他对文字感觉的把握纤毫入微,非常棒,可以找来读读!

23、姜风光、蒋宗曹 译 马尔克斯《霍乱时期的爱情》

两位先生对文字节奏的把握相当好,而且语言颇多让人咀嚼的余地,唯一的缺陷是这是删减版,可以与最近杨玲翻译完整版比照着看。

两位先生字里行间透露出的那种优雅沉稳,足以倾倒一大批作者的心。有时间的人可以读读这本书,这本书会告诉你情爱的真相。

24、高长荣 译 马尔克斯《百年孤独》

这真的是一本影响中国一代知识分子的书,像大作家阎连科,经常提到《百年孤独》对他的影响。高长荣版的《百年孤独》清爽简洁,语言明快晓畅,但这个版本,据说有一个和上面一样的问题(我没读过原著),是删减版。所以可以与范晔翻译的完整版比照着读,范晔的版本我不说了,你懂的。

插播一句,最近查资料发现的,除了最近的范晔版,以前所有的版本都是盗版。1990年,马尔克斯应黑泽明邀请赴日本访问,在北京和上海停留,马尔克斯访问北京时,对一众人等说:“各位都是盗版书贩子啊!”这让当时在场的钱钟书颇为难堪。该报写道,钱钟书先生听了马尔克斯半怒半笑之言,顿时沉默不语。马尔克斯在结束中国之行后,声称:“死后150年,都不授权中国出版其作品,包括《百年孤独》。”

直到2010年中国农历春节前夕,新经典版权部,收到了马尔克斯的出版代理人卡门·巴尔塞伊丝发来的授权通知,马尔克斯愿意将《百年孤独》交给该公司推出中文版。唉……

25、叶廷芳 译 卡夫卡《变形记》

好吧,我承认自己是一个卡夫卡迷,这本书可以说陪我度过了我的高中时代,每次被考试折磨成狗,我都会翻一翻,真的相当贴和心境。我建议在自己孤独彷徨,无奈,被挤压时读一读这本书,会读出很多滋味!

26、绿原 译 歌德《浮士德》

我估计我一说这个,就有人要骂我。郭沫若版的《浮士德》,有相当多的推崇者,我认真读了之后,首先他的语言风格我不能接受,其次,他的翻译我进不去,这是最大的麻烦,所以,你跟我说他的版本有多精妙也是无用。至于钱春绮的版本,遣词造句极为古典,停顿节奏也把握得相当好,但可能过于追求优美,很多地方我读得不知所云。

私以为绿原先生的翻译,最大的好处是引起了我们的思考与共鸣。这是最重要的,一个东西,你说它再好,它和你无关,你进不去,再好也是无用。绿原先生的翻译,比较准确地表达出了原文中的情感(我没读过德语,但我们老师是德语专家,这是他的原话),而且有韵味。

个人感觉,如果有精力最好读一下《浮士德》,《浮士德》是德语文学中最优秀的作品。当初我们老师就跟我们说:读懂了《浮士德》,就读懂了德国的精神历程。

好吧,再加一个光环标签,绿原版的《浮士德》曾获首届“鲁迅文学奖优秀文学翻译彩虹奖”,当然这个无法替代每个人的阅读感受,但至少说明了绿原版受好评不是浪得虚名。

27、叶君健 译 《安徒生童话》

这是我心目中最好的翻译,没有之一。记得小学时,我妈妈给我买了这个版本的《安徒生童话》,我看了一天,像失了魂一样,沉浸在里面的世界。

那是我第一次体会到阅读如此美妙,让人着迷到甚至能忘掉自己。童话是每个孩子的梦,可惜中国好的童话太少。

28、张友松 译 马克·吐温《哈克贝利·费恩历险记》、《汤姆·索亚历险记》

我想大部分人都在初中读过这两本书,都读得相当开心,青少年时期,探险啊,寻宝啊,最能吊起人的胃口。

到了大学之后,我才知道,我读得这两本相当开心的书是怎么写的:文化大革命时,张友松先生的右眼被打瞎,但先生没有放弃翻译,在那样痛苦的情况下,翻译了这么多能给人带来欢笑的作品,真的希望大家不要忘记先生所付出的心血。

29、李青崖 译 莫泊桑《漂亮朋友》

其实读这本书也是机缘凑巧,高考时住在我大姨家,早上刚考完语文,回来翻我大姨家书橱,第一眼就看到了这本书,一翻就没放下,中午两个小时没休息把它读完了(因为下午要考数学,被我妈骂死了,事实上数学确实考得不怎么好)。

这本书太有魅力了,情节的反复曲折,各种既讽刺又现实的细节,爱不释手啊。我真的觉得这样的故事每天都在发生,任何一个身在底层,有野心,有点小能力,想往上爬的男人,凭借美貌作为进身之阶,这太普通也太正常了!

30、韩少功、韩刚 译 米兰·昆德拉《生命不能承受之轻》

这也是最早的中文版。这本米兰·昆德拉的书实在太出名了,你没读过也肯定听过这本书,确实也是这本书,奠定了米兰·昆德拉世界性大师的地位。

这本书,我真的建议,有点存在主义哲学基础的人再读,不然,硬生生地读很多地方不知所云。这本书的哲学观念相当多,寓意深刻。我永远忘不了萨宾纳的那句话:“我不是反共,我是反对媚俗!”

31、张玉书 译 茨威格《一个陌生女人的来信》

这是鼎鼎大名茨威格的作品,我们老师曾花了一节课说这本书书名好在哪里。一看书名就有一种引人阅读的欲望,书中的故事哀婉动人,一个女孩十八岁初初相见,便陷在爱河无法自拔,一生中无论是在懵懂的少女时期,激情碰撞的花样年华,还是流落风尘,都没变过对这个男人的爱,在她临死前写了这封信对这个男人告白。

每个人生命中应该都爱过一个人,爱到了忘记自己,爱到了飞蛾扑火在所不惜,从来也不需要记起,永远也不会忘记。徐静蕾拍过《一个陌生女人的来信》,我一直没敢看,怕破坏我对这本书的美感,我怕我会失望,不过听说姜文在里面,应该不会差………吧?

32、荣如德 译 陀思妥耶夫斯基《卡拉马佐夫兄弟》、《白痴》

这个版本实在是太出名了,我就没看过差评。没看过陀思妥耶夫斯基的书,便算没读过真正的俄罗斯文学。

荣版的《卡拉马佐夫兄弟》总体来说,比耿济之版要精炼简洁很多,很多人都把荣版的《卡拉马佐夫兄弟》几乎翻烂了,实在是太爱了。如果你读过荣版的《白痴》再读其他版本,你会有一种难以下咽的感觉。

前一段时间刚刚去世的大评论家夏志清,在评论《红楼梦》时,引用了陀思妥耶夫斯基的《白痴》中的梅什金公爵与贾宝玉相提并论。有兴趣就去读读吧,看看俄罗斯的贾宝玉是什么样子?呵呵。

33、吴均燮 译 夏洛蒂·勃朗特《简·爱》

本来不敢写的,因为我一写,争议就来了,特别是祝庆英的译本,好像已经被捧到天上去了,同时还有很多人经过文本比对,很喜欢宋兆霖版。

先说宋兆霖版,我没读,因为是北京燕山出版社出版的,我没敢读,怕被恶心到,所以是不是真好我不知道。至于祝庆英的译本我不推荐的原因是,我读起来不顺畅。

而读吴均燮翻译的《简·爱》,实在是没有阻塞之感。我读译文最怕的就是读起来不顺畅,感觉在心里塞了块石头,既闷又难受,特别受不了。我觉得如果有英文功底的同学,最好读原版,原版的那个味道太棒了,语言简洁优美婉约,特别是对人物心理那种细如发丝的精确把握,真的太美了!

电子书下载目录(一):

战争与和平、安娜卡列尼娜、复活 草婴译 EXE格式
时间的玫瑰 北岛 中国文史出版社 2005 PDF版
爱的饥渴 三岛由纪夫 金溟若译 作家出版社(1987) PDF版
情人 杜拉斯 王道乾译 扫描版 PDF版
雪国、古都 川端康成著 扫描版 叶渭渠译 PDF版
川端康成文集 伊豆的舞女 叶渭渠译 广西师范大学出版社 PDF版
当代英雄 莱蒙托夫 草婴译 PDF版
安娜·卡列尼娜(上下)托尔斯泰 草婴译 上海译文出版社1984 PDF版
复活 托尔斯泰著 草婴译 上海译文 1983 扫描版 PDF版
穆旦译文集 雪莱抒情诗选 布莱克诗选 英国现代诗选 PDF版
源氏物语 丰子恺译 PDF版
呼啸山庄 艾米莉·勃朗特 杨苡译 PDF版
呼啸山庄 艾米莉·勃朗特 方平译 上海译文1986版 PDF版
包法利夫人 福楼拜 李健吾译 PDF版

电子书下载(一):http://pan.baidu.com/s/1bn7YQAz 密码:7k8c

电子书下载目录:

《契诃夫小说全集》 汝龙 译 上海译文 PDF版
《月亮和六便士》 毛姆 傅惟慈译 PDF版
《钢铁是怎样炼成的》 梅益译(名著名译插图本)PDF版
《少年维特的烦恼》 杨武能译 PDF版
《洛丽塔》纳博科夫 主万译 PDF版
《红与黑》 闻家驷译 PDF版
《荒原》 赵罗蕤译 PDF版

电子书下载(二):http://pan.baidu.com/s/1jG3GWCm 密码:qyru

电子书下载目录(Kindle版):

《爱的饥渴》 唐月梅译 上海译文出版社
《情人》 王道乾译 上海译文出版社
《源氏物语》 丰子恺译 1980 人民文学出版社
《堂吉诃德》 杨绛译
《呼啸山庄》 方平译 2006 上海译文出版社
《契诃夫小说全集》 汝龙 2008 上海译文出版社
《月亮和六便士》 傅惟慈 2006 上海译文出版社
《包法利夫人》 周克希译本
《洛丽塔》 董鼎山译
《红与黑》 闻家驷译本
《钢铁是怎样炼成的》未知版本 排版有问题
《少年维特之烦恼》 杨武能 1998 人民文学出版
《雪国》 叶渭渠 2002 人民文学出版社

电子书下载(Kindle版):http://pan.baidu.com/s/1mgLTLR6 密码:1vs9

Continue Reading

Kindle 讨论 | 使用技巧

Kindle 看几本书才能回本?约 56 本就可以回本

By on 2016年10月14日

全新 Kindle Paperwhite 售价 958 元( amazon.cn 的销售页面 )。我选取了亚马逊图书销售排行榜十月总榜总共50条,删去没有电子书价格的剩余21条数据。

Kindle 看几本书才能回本?约 56 本就可以回本

实体书均价 28.4 元,kindle电子书均价 10.7776 元,每看一本电子书可节省 28.4-10.7776=17.6224 元,Kindle Paperwhite总价 958/17.6224=54.3626。

从这里看只要超过 54 本就可以回本了,然而你以为真的这么简单吗?

Kindle Paperwhite要充电的亲,实体书看完之后可以卖的亲,这些你造吗?造吗?吗??

根据用电量=用电器功率×用电时间,所以每次充满用电:0.025 KW·h,我这的居民用电价格0.63 元/KW·h 所以充满一次 Kindle Paperwhite 需要 0.0158 元。

Kindle Paperwhite 一次充电可以阅读 21 小时,每分钟阅读取 500 字算,则每小时可阅读 30 千字。

省略详细数据计算,每本书大概 168 千字,阅读完以上 21 种书共需要 117 小时,需充电 6 次,共花费电费:0.0948 元,每本增加0.0045。

省略详细数据计算:每本书重大概 400 克,以上 21 种书共 8400 克,废纸 3 毛/斤收,这里可以有 5.04 元,每本可减 0.24 元,也就是以上这些书实体书均价已经变为 28.16 元,而电子书则为 10.7821 元,每本节省 17.3779 元,此时共需要阅读 958/17.3779=55.1275,所以要阅读够约56本。

Continue Reading

Kindle 新闻

上海书展的另一种逛法:Kindle 比网购更划算

By on 2016年8月24日

上海书展正如火如荼地进行中,买书之余,书展上所售琳琅满目、精美可爱的文创周边产品也大受欢迎。在刚刚过去的周末,东方网记者在书展上看到,亚马逊、企鹅兰登等产品销售展区已是人山人海,年轻人居多。

趁着最后2天,不妨抓住书展的尾巴,跟着我们的“私房攻略”去逛一逛文创产品区。不少设计品牌首次来上海,还推出了特别定制款和难得的优惠价格。错过它们,也许只能等到明年再来啦。

亚马逊在上海书展有展位,今年摆出的的展品包括 尊贵版 Kindle Oasis、Kindle Voyage 、Kindle Paperwhite 和 Kindle.Kindle Oasis 比其他三款轻一些。性价比最高的当属 Kindle Paperwhite,跟亚马逊的 958 元相比,定价为 899 元,优惠了接近 60 元。Kindle(入门版)的展台价是 518 元,比亚马逊商城的价格便宜了 40 元。

亚马逊 Kindle 电子书阅读器系列目前有 4 个版本,即:入门版 Kindle 售价 558 元、经典版 Kindle Paperwhite 售价 958 元、旗舰版 Kindle Voyage 售价 1499 元、尊贵版 Kindle Oasis 售价 2399 元。

Continue Reading

Kindle 讨论 | Kindle 选购建议 | 使用技巧 | 新手指南

为什么要买 Kindle 而不是用手机看书

By on 2016年8月18日

现有的手机用来看书,存在有三个问题:

1.手机屏幕看久了会累
现在的电子书用的是一种叫 E-Ink 的屏幕,用过 E-Ink 的人都知道,E-Ink 看上去和一般的纸书无异,你不仔细看,还以为就是一张纸。

为什么要买 Kindle 而不是用手机看书 -- Kindle 养成计划 www.kindleplan.com

而手机屏幕,无论做得多么精细和鲜艳,看久了都会有种眼睛疲劳的感觉,尤其是对于上了年数的人来说。

在此,我不详述个中的具体技术原理,一言而概括之:手机屏幕是通过不断地刷新屏幕来呈现图像的,哪怕你看到的是一个静态的图像。

通常液晶屏有个参数:刷新率。60 赫兹,70 赫兹,代表着显示器一秒钟刷新 60 次、70 次。因为他刷的速度相当快,所以你感受不到任何闪动,然而,正是这一看不见的动作,会让你在看书的时候产生疲倦感。

而 E-Ink 不是这个原理,他里面是一个个的小墨囊。当他画面静止的时候,墨囊是静止在屏幕上的,不存在刷新的问题,所以,你看上去就像是真的墨水跃然于纸上一般。

为什么要买 Kindle 而不是用手机看书 -- Kindle 养成计划 www.kindleplan.com

一个是刷新而表现出来的静止,一个是真正的静止,导致了两者的结果:一个看久了会眼睛疲劳,一个能带给你纸质书才能带来的观感体验。

2.手机上的信息太多
如果说第一个问题可以勉强克服,那么第二个问题就是致命的。

我们常常遇到这样的问题:拿着手机看着看着,通知栏弹出一个消息,然后,你忘了看书,一心只记得看新闻、玩微信、查看订阅号了。

还别说拿着手机了,就是有时候我们读书的时候也时有这样的情况发生:

为什么要买 Kindle 而不是用手机看书 -- Kindle 养成计划 www.kindleplan.com

我在不同场合说过很多次:社交追求的是热闹,而学习需要的是孤独。没有孤独,自然学习不了任何东西,尤其是当面对着专业书里那些错综复杂、庞大的知识体系时,更来不得半点分心。

而电子书没有太多的冗余功能,只有阅读,购买,这种沉浸式的体验是一个读书人的必备环境。

3.待机时间太短
手机一般一天就没电了,而电子书,虽然没宣传的那样一个月那么恐怖,但从我使用的体验来看,一个星期是绝对没问题的,可以让你看各种书。

究其原因,还是在于他的原理,E-INK 的屏幕只有在翻页的时候是耗电的,而当你阅读的时候,画面静止时他是不耗电的。

亚马逊 Kindle 电子书阅读器系列目前有 4 个版本,即:入门版 Kindle 售价 558 元、经典版 Kindle Paperwhite 售价 958 元、旗舰版 Kindle Voyage 售价 1499 元、尊贵版 Kindle Oasis 售价 2399 元。

Continue Reading

Kindle 新闻 | Kindle 讨论 | 新手指南

第一次购买 Kindle,怎么挑选自己最合适的?越贵越好吗?

By on
入门版 Kindle 由 499 元涨价到 558 元,贵的 59 元钱都花哪儿了?

Q:第一次购买 Kindle,怎么挑选自己最合适的?Kindle 的不同机型也是越贵越好吗?每个型号有什么区别?

A:

亚马逊 Kindle 电子书阅读器系列目前有 4 个版本,即:入门版 Kindle 售价 558 元、经典版 Kindle Paperwhite 售价 958 元、旗舰版 Kindle Voyage 售价 1499 元、尊贵版 Kindle Oasis 售价 2399 元。要知道各版本之间的参数及优劣,请看下面亚马逊官方给出的对比数据。

入门版 Kindle电子书阅读器 558 元 VS 经典版 Kindle Paperwhite 电子书阅读器 958 元 VS 旗舰版 Kindle Voyage 电子书阅读器 1499 元 VS 尊贵版 Kindle Oasis 电子书阅读器 2399 元。

哪款Kindle适合你?Kindle 电子书阅读器系列对比

Continue Reading

Kindle 电子书

亚马逊 12 周年 Kindle 电子书限免活动:2016 年 8 月 14 日限免书单

By on 2016年8月14日

亚马逊 Kindle 12 周年店庆电子书限免活动,可以每天免费领取两本 Kindle 电子书。今日 Kindle 限免书是:《福尔摩斯探案全集》(套装共11册)和《香港凤凰周刊精选故事:南海暗战》。

本次活动将从 8 月 1 日持续到 8 月 14 日,当天限免图书的领取时间为 00:00 至 23:59,用户使用亚马逊账号即可免费领取,地址:亚马逊 12 周年店庆电子书限免活动

至于没有 Kindle 电子书阅读器的用户(点击购买 Kindle 电子书阅读器),也可以选择手机版的 Kindle 读书软件一样可以阅读领取的图书。亚马逊 Kindle 电子书阅读器系列目前有 4 个版本,即:入门版 Kindle 售价 558 元、经典版 Kindle Paperwhite 售价 958 元、旗舰版 Kindle Voyage 售价 1499 元、尊贵版 Kindle Oasis 售价 2399 元。

2016 年 8 月 14 日限免书单

1. 《异乡人.谜一样的武士》(热播美剧 《古战场传奇》原著小说) 戴安娜·加瓦尔东

编辑推荐
  OUTLANDER系列是融合穿越、言情、历史、奇幻、冒险等元素的跨类型浪漫史诗,被誉为“女性版冰与火之歌”。整个系列围绕一对经过时间穿越相遇的爱人展开,同时以写实、细腻的笔法描绘18世纪的苏格兰高地战争、大革命时期的法国宫廷斗争、独立战争时期的北美等宏大的历史背景。

内容推荐
  1945年,参加过第二次世界大战的英国女护士克莱尔与丈夫弗兰克在苏格兰度蜜月,不经意间触碰古老的巨石阵,穿越到两百年前的苏格兰高地,成为时空中的异乡人。冷酷的英格兰龙骑兵队长怀疑她是间谍,剽悍的林中土匪把她当成法国妓女,命悬一线之际,一名苏格兰武士挺身而出!为了生存下去,无助的她与谜一样的武士詹米立誓成婚。一对被监视的新郎和新娘,在古老城堡、乡间旅店、山巅石阵、荒野林地中,一寸寸摸索对方,揭开彼此隐晦莫深的秘密……
  身体、欲望、短剑、战斗、阴谋,时空交错出奇伟又令人心碎的命运。

作者介绍
  戴安娜·加瓦尔东(Diana?Gabaldon)
  美国作家,北亚利桑那大学海洋生态学博士与荣誉人文学博士,曾在大学教授解剖学,还是多本科技、电脑期刊的撰稿人、评论员。1988年,黛安娜·加瓦尔东为了“练习”而开始写小说,不料一写就写出了风靡全球的Outlander系列。她学识渊博,感情细腻,又具有大胆的想象力和幽默感,而这些特质正是Outlander魅力的来源。

点击购买 Kindle 电子书阅读器

2. 《自卑与超越:你要清楚自己应该怎样过好这一生》【奥】阿尔弗雷德·阿德勒

《自卑与超越》是个体心理学的先驱阿德勒的代表作,作者从探寻人生的意义出发,启迪我们去理解真实的生命意义。他告诉我们,理解一个人,就要从他的过去入手,而一个人的生活风格,则是与他对于过去经验的认识和理解相一致的。自卑并不可怕,关键在于怎样认识自己的自卑,克服困难,超越自我。阿德勒曾是弗洛伊德的弟子,在《自卑与超越》中,关于记忆和梦的探讨,作者也参考了精神分析学派的观点,并提出了自己的意见。针对教育、家庭、婚姻、犯罪等社会性问题,作者也在《自卑与超越》中提出了十分有价值的观点。

点击购买 Kindle 电子书阅读器

Continue Reading